Russische Übersetzung des Märchens "Marischka und der Zauber von Island"
Vielleicht habt ihr schon mal gehört, dass es außer Elfen, Feen und Trollen in Island dreizehn Weihnachtsmänner gibt? Diese Weihnachtsmänner wohnen noch bei ihrer Mutter Gryla und haben eine riesige Weihnachtskatze als Haustier. Das wusste Marischka auch nicht. Bei der Suche nach ihrem guten Freund begibt sich das Eisbärmädchen auf eine weite Reise, auf der es neue Freunde kennenlernt und spannende Abenteuer erlebt. Aus einem ängstlichen Eisbärmädchen wird eine hilfsbereite Freundin, die an erster Stelle nicht an sich selbst, sondern an die anderen denkt. Sie erfährt auch, was verborgene Hilfe bedeutet. Eine alte Elfenweißheit besagt: „Es ist nicht so schlecht, unsichtbar zu sein. Schlecht ist es, wenn dich niemand sehen will! Das ist doch nicht dasselbe.“ In diesem Buch lernen Kinder isländische Fabelwesen kennen, die ich in meine Geschichte integriert habe. Das Isländische Volksmärchen „Eva und Ihre Kinder“ stammt aus dem Buch „Die neuisländischen Volksmärchen. Ein Beitrag zur vergleichenden Märchenforschung“ von Adeline Rittershaus und wird hier von mir für Kinder nacherzählt. Das Aussehen und Lebensgewohnheiten von isländischen Trollen sind jedoch an die Fantasiewelt Brian Pilkingtons angelehnt. Ich danke dem Autor und Illustrator Brian Pilkington sehr, dass er sein Segen für mein Buch gegeben hat!

„Dieses Märchen wirft ein sehr sympathisches Licht auf Island und seine fabelhaften Einwohner. Ein großartiges Buch, nicht nur für Fans von mystischen Geschichten.“ Tyrfingur Guðmundsson Geisterzentrum, 825 Stokkseyri Island
“I have read through the text and feel that you are portraying my world of trolls through your story quite sympathetically. I should like to point out that these are my ideas and not at all Icelandic folk law. Good luck with your book. Hope it goes well.“
Brian Pilkington