Erzählungen von magischen Momenten im Schulalltag mit Kindern aus unterschiedlichsten Ländern. Die Autorin betont nicht das Trennende, sondern die vorgelebte Integration mit ihren Glücksmomenten, Fallstricken und kulturellen Missverständnissen.
Die Titelgeschichte wird in alle Sprachen übersetzt, die von Kindern in dieser Luzerner Quartierschule in den letzten Jahren gesprochen wurde: Serbisch, Kroatisch, Bosnisch, Albanisch, Türkisch, Italienisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch, Tamilisch, Thailändisch, Japanisch, Rätoromanisch, Suaheli.
Fabian Biasio ergänzt die Geschichten mit eindrücklichen Kinderporträt-Fotografien.