La discipline comparatiste et l’intermédialité ont en commun une dimension (inter)culturelle incontestable : la définition de la discipline comparatiste varie d’une culture à l’autre, d’où il résulte que son positionnement vis-à-vis de l’intermédialité varie également d’une culture à l’autre. De la même manière, la définition de l’intermédialité diffère d’une culture à l’autre parce que la pratique intermédiale elle-même n’est pas la même dans toutes les cultures. L’objectif de ce volume est donc double. D’une part il cherche à attirer l’attention sur la relativité culturelle de la pratique intermédiale, et d‘autre part à montrer en quoi la littérature comparée est susceptible d’enrichir et d’éclairer sous un jour nouveau les études intermédiales, sans pour autant se perdre elle-même en renonçant à la littérature.La discipline comparatiste et l’intermédialité ont en commun une dimension (inter)culturelle incontestable : la définition de la discipline comparatiste varie d’une culture à l’autre, d’où il résulte que son positionnement vis-à-vis de l’intermédialité varie également d’une culture à l’autre. De la même manière, la définition de l’intermédialité diffère d’une culture à l’autre parce que la pratique intermédiale elle-même n’est pas la même dans toutes les cultures. L’objectif de ce volume est donc double. D’une part il cherche à attirer l’attention sur la relativité culturelle de la pratique intermédiale, et d‘autre part à montrer en quoi la littérature comparée est susceptible d’enrichir et d’éclairer sous un jour nouveau les études intermédiales, sans pour autant se perdre elle-même en renonçant à la littérature.