In einer Liste aller Künstler erschließt der Supplementband die gesamte Edition im Spiegel der historischen Künstlerabfolge bei Vasari. Darüber hinaus gewähren Herausgeber, Übersetzerin und Verleger einen Blick in ihre Werkstatt:
Alessandro Nova erläutert die Bedeutung von Neuübersetzung und Kommentierung der Lebensläufe. Victoria Lorini verrät Details ihrer Übersetzungspraxis, Sabine Feser und Katja Burzer schildern die Gesamtkonzeption des Unternehmens.
Matteo Burioni und Hana Gründler beleuchten die Vasari-Rezeption in Deutschland seit dem 19. Jahrhundert und Klaus Wagenbach resümiert noch einmal seine verlegerische Intention. So gibt dieser Ergänzungsband der EDITION GIORGIO
VASARI seine abschließende Kontur und eröffnet zugleich eine neue Etappe: die elektronische Edition.