Der vorliegende Band ist das Ergebnis von Gerhild Endress' jahrzehntelanger Auseinandersetzung mit dem Utsuho monogatari aus philologischer, realienkundlicher, textgenetischer und forschungsgeschichtlicher Perspektiven. Die detaillierten Untersuchungen zu Kapitelnamen und -Anordnung, Textaufbau, -varianten und -zeugen sowie Testimonien in anderen Quellentexten werden abgerundet durch annotierte Übersetzungen mehrerer Kapitel des Romans.